Auto Draft

Прочетете ни | Чуйте ни | Гледайте ни | Присъедините Събития на живо | Изключете рекламите | Живея |

Кликнете върху вашия език, за да преведете тази статия:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Туризмът няма бързо решение за Южна Европа

0a4_28
0a4_28
въплъщение
Написано от редактор

ЕСТОРИЛ, Португалия - Тонове дълг, но страхотни плажове и топло време. Може ли туризмът да помогне за спасяването на финансово затруднените европейски средиземноморски страни?

ЕСТОРИЛ, Португалия - Тонове дълг, но страхотни плажове и топло време. Може ли туризмът да помогне за спасяването на финансово затруднените европейски средиземноморски страни?

Икономиките на Испания, Португалия, Италия, Гърция зависят до голяма степен от туризма и с добра причина - морето, пейзажите и по-топлото време от десетилетия примамват туристите, опаковани в евро, от по-студените и богати Великобритания и Германия.

Туризмът се срина миналата година в разгара на световната икономическа криза и нещата малко се засилват през 2010 г. Но с наближаването на четиридневната великденска ваканция от 2 до 5 април перспективите остават приглушени за силен лифт от плажовете и кафенетата.

Дуарте Нобре Гедес, шеф на туризма в португалския морски курорт Ещорил, на 25 километра западно от португалската столица Лисабон, поклаща глава, когато си припомня мрачната бизнес среда от миналата година.

„Беше черна година“, признава той с рамене. „Не можахме да избегнем световната криза.“

Въпреки това престижният Ещорил, който даде дом на някои от заточените в Европа монарси от 20-ти век и все още излъчва изтънчена изтънченост, се справя по-добре от други. Южното крайбрежие на Алгарве, например, регистрира най-лошата си туристическа търговия през последните 15 години.

Нобре Гуедес заяви във вторник, че перспективите сега са „много по-благоприятни“ за това, което той определя като един от „жизненоважните“ икономически сектори на Португалия.

Но се оказва, че няма бързо решение, независимо колко острови или вулканични плажове имат, поради няколко причини.

Като начало основните държави, които им изпращат туристи, като Обединеното кралство, търпят собствените си икономически трудности. Пътуването в свободното време е лукс, който може да бъде намален, което кара някои да изберат „престой“ - почивка вкъщи с случайни еднодневни екскурзии.

Използването на еврото означава, че тези държави не могат да обезценят валутата си и да се превърнат в евтини дестинации и не само това, британският паунд е паднал. Така че мохито в гръцки островен бар или нощ в хотелска стая на брега на морето може да струва на британските туристи също толкова или дори повече, отколкото миналата година, тъй като собствената им икономика едва излиза от рецесията и безработицата остава висока.

Предприятията и туристическите служители в Португалия, Гърция, Испания и Италия се надяват, че подобрението в броя на посетителите може да осигури тоник.

„Правителството разглежда (туризма) като един от основните стратегически планове за устойчиво икономическо развитие на страната“, каза министърът на туризма на Португалия Хосе Виейра да Силва.

Прогнозите предполагат, че туристите вероятно няма да се справят бързо с националните икономически проблеми, докато глобалното възстановяване не набере скорост.

„Има растеж и това ще им бъде в помощ, но това е само част от това, което трябва да бъде по-широко възстановяване“, каза Дейвид Гуджър, старши икономист в Икономиката на туризма.

Гърция, Испания, Италия и Португалия са в топ 20 на ваканционните дестинации в света. Заедно те привличат около 130 милиона туристи всяка година - приблизително колкото сумата от собственото им население.

Те обаче са и държави, които алармират своите партньори от Европейския съюз и финансовите пазари, като се плъзгат дълбоко в червеното. Тежките им дългове породиха финансова криза и ги принудиха да въведат спешни мерки за строги икономии, включително повишаване на данъците и замразяване на заплатите, които нараняват домакинствата и правят политиците непопулярни.

И единственият начин да изплатят тези дългове в дългосрочен план е по-голям икономически растеж. Икономиката на Гърция обаче се очаква да се свие с поне още 0.8 процента тази година, след като през миналата година се сви 2 процента. Очаква се Испания да отчете слаб ръст от 0.3% през 2010 г. след 3.6% свиване, докато Португалия смята, че икономиката й се е свила с 2.7% през миналата година, но ще нарасне с 0.7% през тази година.

Европа е най-популярното място за почивка в света. Това превърна туристическия сектор в една от трите водещи индустрии на услуги на континента, което представлява около 11% от брутния вътрешен продукт на блока, когато се вземат предвид свързаните сектори. Грижата за почиващите осигурява работа за около 24 милиона души.

Тъй като по-широкият европейски подем набира скорост, икономиките в Южна Европа, наклонени към туризма, ще се възползват от ударния ефект, според Гуджър.

„Туризмът ще бъде част от историята“, каза Гуджър, особено в Гърция, където останалата икономическа активност остава слаба.

Европа беше, заедно с Близкия изток, най-силно засегнатият туристически регион в света през 2009 г. Пристигащите в страните от средиземноморския басейн са намалели с 5%, според Световната туристическа организация на ООН.

СТО прогнозира „скромно” възход в Европа тази година, въпреки че увеличението може да бъде само около 1% по отношение на броя на посетителите.

Южноевропейските държави се сблъскват с трудности, докато се опитват да намерят известна сила в сегашната икономическа кал.

За 12-те месеца до януари броят на британските пътуващи до континентална Европа е спаднал с 16%, според Асоциацията на британските туристически агенти. Британските посетители на Португалия, където туризмът генерира 10 процента от икономическата продукция и работни места, спаднаха с повече от 21 процента през миналата година.

Британците, които искат да пътуват в чужбина, търсят най-евтината сделка, която може да не е в Европа, където намаляването на туристите от Обединеното кралство може да достигне двуцифрено, казва говорителят на ABTA Шон Типтън.

„Мога да ви кажа много бързо, че всичко свързано с Европа, изваждаме 10 процента, а за Египет и Турция добавяме 25 процента“, каза Типтън.

И въпреки че туристическата индустрия носи нови пари, много от работните места, които създава, са с ниски заплати и сезонни.

Магда Антониоли, икономист по туризма от университета Бокони в Милано, казва, че правителствата трябва да се разнообразят от слънчевите и пясъчни летни ваканции и занемарените райони в кариерите.

„Трябва да има повече инвестиции през ниския сезон, което може да доведе до осезаем растеж“, каза Антониоли.

Туризмът е водещата индустрия в Испания, която представлява 11% от БВП и повече от 8% от общата работна сила. Но броят на пристигналите спадна с почти 9 процента до 52.5 милиона там през 2009 г. заради кризата, задълбочавайки чувството за национално неразположение. Приходите са намалели с 6.8% до 48 млрд. Евро (65.7 млрд. Долара).

Шефът на туристическия отдел Джоан Мескида казва, че Испания очаква пристиганията да се подобрят през 2010 г., но признава, че това ще бъде „преходна година“ по пътя на страната за излизане от кризата.

Местните в центъра на Мадрид казват, че туристите в момента държат ръцете си в джобовете.

„Хората идват да търсят само в наши дни, те не купуват както преди“, каза Хосе Луис Гонсалес, който е собственик на два магазина за сувенири на елегантния площад Пласа Майор в града. „Може би магнит за хладилник, ключодържател, но не тениски или по-скъпи продукти.“