Auto Draft

Прочетете ни | Чуйте ни | Гледайте ни | Присъедините Събития на живо | Изключете рекламите | Живея |

Кликнете върху вашия език, за да преведете тази статия:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Обратна имиграция в Сирия

чам-крила
чам-крила
въплъщение
Написано от Юрген Т Щайнмет
От Сирия до Турция до Европа и оттам до Сирия, морски път, чиито черти са дълбоко вкоренени в съзнанието на някои сирийци, избягващи конфликта и движени от надеждата за намиране на по-добри условия на живот, които могат да предложат по-сигурно бъдеще.
След скъпо пътуване, включващо заплаха от удавяне в морето, примамката на Европа не беше достатъчна, за да убеди някои сирийци да останат в Европейския съюз. Вместо това предпочитат да живеят в ситуация на конфликт и неговите последици, а не в безопасност.
Манар ал-Амид, млад сирийски възпитаник от Факултета по приложни науки на университета в Дамаск, напусна Дамаск, след като не намери работа. Тя реши да емигрира в Европа за „академични интереси“, но се върна в Дамаск с „разочарование“.
„Строгите процедури за убежище ни принудиха да се върнем у дома“ Манар пристигна в Турция през летището в Бейрут. Там тя се качва на надуваема лодка с група мигранти към гръцките острови, от които те преминават пеша през европейските гори до Австрия, пристигайки през октомври 2015 г.
Енаб Балади интервюира Манар, който определи пътуването като „много страшно и опасно“ и каза, че са на път да се удавят, след като двигателят на надуваемата лодка избухне в морето.
След пристигането си в лагера в Австрия тя не намери къде да отседне, така че един човек там публикува реклама във Facebook, призоваваща австрийците да я приветстват в домовете си. В крайна сметка тя живее със семейство, съставено от майка и дъщеря й.
Два месеца по-късно обаче те се извиниха и я помолиха да напусне къщата, защото пристигаше гост, който да отседне при тях. Тя била принудена да се премести при друго семейство, което според нея я карало да се чувства неудобно и се отнасял лошо с нея.
Манар посочи, че основната причина, която я е накарала да се завърне в Сирия, е, че тя не е получила финансова помощ поради строгите процедури за убежище, които са били налице, когато е подала молба за убежище.
В началото на 2016 г. европейските държави ограничиха законите за убежище и засилиха граничния контрол след споразумението на ЕС с Турция през март 2016 г., което спря бежанския поток през Егейско море.
Манар каза, че е проверявала всяка седмица с организации и центрове за бежанци и всеки път са й казвали, че името й „още не е регистрирано“.
Тя добави: „Живеех с парите, които семейството ми изпращаше от Сирия. Въпреки това, поради разликата в стойността между сирийската лира и еврото, семейството ми не можа да продължи да превежда пари ”. Затова след четири месеца тя беше принудена да се върне в Сирия.
Глобите се плащат в евро ... и финансовата помощ „не беше достатъчна“ Бежанците в европейските страни страдат от „строги“ закони, които са различни от тези в собствените им страни, тъй като често не обръщат внимание на някои от поведението, забранено от европейските закон.
Ямен ал Хамауи, 19-годишен сирийски бежанец, който беше принуден да плаща много глоби в Германия, не можа да свикне с това, както каза на Енаб Балади.
Ямен пристигна в Германия през декември 2015 г. Той обаче не можа да остане там повече от една година, въпреки че му беше предоставена тригодишна виза за пребиваване.
Ямен каза, че се е сблъскал с няколко трудности при изучаването на немски език и интеграцията в новото си общество. Но това, което го подтикна да се върне в Дамаск, беше, че той не можеше да си позволи да плати глобите, които е направил, тъй като „не знаеше“ за германските закони.
„Получих глоба от 800 евро, защото изтеглих песен на мобилния си телефон, която беше защитена с права на интелектуална собственост. Тази сума беше два пъти повече от месечната финансова помощ, която получавах ”, каза Ямен.
„Строги“ германски закони, които не освобождават бежанцитеЕнаб Балади се свърза със сириец Омар Шехаб, който е запознат с въпросите на бежанците в Германия и който обясни, че германските закони са „строги“ по отношение на авторското право и правата на интелектуална собственост.
Член 63.2 от германския закон, издаден от законодателния орган след последното изменение през 2002 г., гласи, че правилата не трябва да се прилагат снизходително по отношение на нарушения на правата на интелектуална собственост на авторите, включително литературни или музикални композиции.
Глобата е между 800 и 5,000 евро, а наказанието може да достигне затвор от три до шест месеца.
Джулия Риберг, правен експерт в Службата за защита на потребителите, разговаря с Deutsche Presse-Agentur (DPA) през март 2016 г. и им каза, че бежанците трябва да бъдат предупредени за нарушения на интелектуалната собственост, преди да бъдат глобени.
Райбърг потвърди, че има случаи, при които бежанците са били принудени да плащат глоби ЗА „нелегален“ обмен на данни.
Адвокат Хенинг Вернер, който също разговаря с агенцията, посочи, че бежанците няма да загубят местожителството си и ще бъдат глобени само финансово.
Според статистиката, публикувана от "Ostio", германска компания за услуги и консултации, годишно се плащат над 150 милиона евро като глоби за нарушения на правата на собственост в Германия.
Притесненията относно събирането на семейството хвърлят сянката си върху завръщането в Сирия Омар Шехаб каза на Енаб Балади, че най-важната причина, която тласка някои бежанци да отменят молбите си за убежище и да напуснат Германия, е „вторичното местожителство“, което наскоро бе издадено от германското правителство за сирийците Март 2016 г.
Това е възобновяема едногодишна резиденция, която предвижда, че бежанецът трябва да се върне в страната си, ако войната приключи там. Лицето, което има такъв вид пребиваване, не може да доведе семейството си и не може да подаде искане за събиране на семейството.
Според Омар редица млади омъжени хора не са могли да напуснат съпругите и децата си, особено след като някои от тях са оставили семействата си в Турция сами.
Освен това някои студенти не признават квалификацията си в немските университети и не намират подкрепата, която са очаквали да намерят. Омар също обясни, че сертификатът за бакалавърска литература не е признат в Германия, както и някои университетски квалификации в области като право, езици.
Що се отнася до интеграцията в европейското общество, някои сирийци от консервативна среда не могат да се справят с общество с отворено мислене, основано на свобода на мисълта и убежденията. Някои от тях предпочитат да отглеждат децата си в средата, в която са живели, дори и да е по-малко безопасна.
Финансова помощ се предоставя на тези, които „доброволно“ желаят да се върнат в родината си ... Сирийците са изключени След политиката на „отворени врати“, приета от германския канцлер Ангела Меркел спрямо бежанците, тя беше обвинена, че е натоварила икономически страната си и я е изложила на риск от „тероризъм“. Това подтикна правителството да стартира програми за финансова помощ на стойност 150 милиона евро в края на миналата година, за да мотивира бежанците да се "върнат доброволно" в родните си страни.
По тази програма на всеки бежанец на възраст над 12 години ще бъдат отпуснати 1,200 евро, ако реши да отмени молбата си за убежище и да се върне у дома.
Междувременно на лицата, търсещи убежище, чиято молба за убежище е отхвърлена, ще бъдат отпуснати 800 евро, ако решат да се върнат в родните си страни и не обжалват решението за отказ в разрешения срок.
Ямен ал-Хамауи обаче потвърди, че не е получил никаква финансова помощ, когато е решил да се върне в Сирия, и че тези стимули се предоставят на афганистански бежанци и дошли от балканските и северноафриканските страни.
Германското правителство предпочита сирийските бежанци да не се връщат в страната си поради конфликта там. Повечето от завърналите се напускат, без да отменят исканията си за убежище, заминавайки от германските летища до Гърция и оттам ги прекарват контрабандно до Турция, след това до Бейрут и от Бейрут по сушата до Дамаск.
Групи във Facebook, наречени „обратна миграция“ Във Facebook Енаб Балади наблюдава няколко групи, които предлагат съвети и информация за това как да се върнете от Европа в Гърция и след това в Турция. Например, попаднахме на група, наречена „Платформа за обратна миграция“ (която съдържа над 22,000 XNUMX членове) и друга, наречена „Обратна миграция от Европа в Гърция и Турция“ и много други групи.
Постовете на групата показаха, че много хора са изразили желанието си да напуснат Германия, докато други питат как да пристигнат от Турция в Гърция и след това в Германия.
„Контрабандисти на хора“ публикуваха съобщения в групите за пътуванията, които управляват от Турция до Гърция, въпреки че двете страни затегнаха процедурите за сигурност на морските си граници.
Омар Шехаб каза, че контрабандистите на хора винаги откриват морски пътища, които не се наблюдават, но предупреди онези, които се връщат в Дамаск през летището в Бейрут, че те могат да бъдат задържани от охраната на летището.
Точно това се случи с Манар ал-Амид, която посочи, че охраната на летището в Бейрут я е държала 48 часа в тъмна стая под предлог, че е проверила, че не е замесена в никаква „терористична дейност“. Тя казва, че след това е била транспортирана с автобус до сирийската граница и предадена на сирийската охрана, която й е позволила да влезе в сирийска територия.